Jeżeli chciałbyś by wszystko było właściwie przełożone na dany język

Nie od dziś słyszymy, że uczenie się języków obcych przynosi świetne rezultaty. Dzięki dobrej znajomości języków obcych możemy skontaktować się z osobami z innych kultur. Poza tym można też pracować, jako tłumacz, czyli przekazywać innym informacje czy to ustnie czy pisemnie w znanym im języku.

Fragment słownika

Autor: American Advisors Group
Źródło: http://www.flickr.com

Bycie tłumaczem to duże wyzwanie, trzeba stale szlifować swój język, żeby mieć biegłość w tłumaczeniu wszystkiego, co wpadnie nam w ręce. Jest też jeden szczególny typ tłumaczy, to tłumacze przysięgli. Być jak tłumacz (http://zelwak.pl/) przysięgły śląsk. Na Śląsku jest wielu tłumaczy przysięgłych. Jednak wcale nie jest tak łatwo zostać tłumaczem przysięgłym. Jeżeli chcielibyśmy pracować na tak odpowiedzialnym stanowisku trzeba wypełnić kilka ważnych punktów. Jeżeli wszystkie warunki będą spełnione osoba pretendująca do zajęcia tłumacza przysięgłego musi przystąpić do egzaminu i dopiero jego pozytywny wynik pozwala na pracę w roli tłumacza przysięgłego. Nie jest to, więc spacerek, a raczej trudna praca. Po egzaminie musimy jeszcze wykazać się stosem dobrze przełożonych dokumentów, żeby być zauważonym wśród innych kolegów po fachu.

Tłumaczenie istotnych dokumentów, to poważna sprawa

Słowniki języka angielskiego

Autor: Graham Campbell
Źródło: http://www.flickr.com

Zawód tłumacza przysięgłego to odpowiedzialność. Otóż tłumacz przysięgły śląsk jest osobą zaufania publicznego, co znaczy, że dany zwód cieszy się zaufaniem obywateli (użyteczna strona). Tłumacze przysięgli niosą wsparcie nie jedynie zwykłym osobom, ale również organom państwowym. Jeżeli tłumacz przysięgły wykonuje tłumaczenie dla organów państwowych, to jego wynagrodzenie jest ustalana na podstawie rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości. W obecnych czasach spotykamy się z ludźmi oszukującymi rożnego rodzaju.

Tak, więc zanim przekażemy jakiś wniosek do tłumaczenia komuś podającemu się za tłumacza przysięgłego, zajrzyjmy na stronę Ministerstwa Sprawiedliwości, czy ten człowiek jest zapisany, jako tłumacz przysięgły. Jeśli nie, musimy zgłosić osobę podszywającą się pod tłumacza przysięgłego, a nieposiadającą uprawnień, na policję. Jak wiadomo w każdej sytuacji powinniśmy dmuchać na zimne. A zwłaszcza w przypadku, gdy chodzi o jakieś istotne dokumenty. Często jest tak, że nie potrzebny jest nam tłumacz przysięgły, starczy osoba, która po prostu zna jakiś język (zapraszamy do kontaktu).