Dokładna artykulacja ułatwia słuchaczom właściwe zrozumienie tekstu. Mowa nie może mieć najmniejszego obciążenia, powinna być wolna od wszelkiej nienaturalności, nie może też być zniekształcona przez gwarowe patyny, indywidualne maniery, neologizmy, czy błędy.
Autor: Disco-Dan
Źródło: http://www.flickr.com
Voice-over to czytanie filmu przez lektora jako jedna z trzech technik lokalizacji filmów obok dubbingu i napisów i polega na narzuceniu na oryginalną ścieżkę dźwiękową dodatkowej, włączającej Tłumaczenie odczytywane przez lektora.
Czy podnoszony temat bardzo Ci się spodobał? Jeśli tak, to pójdź dalej i przeczytaj informacje, w które obfituje odmienny serwis.
W przypadku voice over rytm i styl tekstu powinny się mniej więcej zgadzać z tempem pierwowzoru, dlatego niezwykle ważne jest właściwe przygotowanie tekstu oryginalnego.
Tego, czego osobiście nie pojęliśmy, nie można czytać innym. W związku z tym do odczytywania określonego tekstu, należy się gruntownie przygotować. Profesjonalny głos męski przydatny jest do udźwiękowienia filmów, seriali, a także artykułów szkoleniowych i reklamowych. Odpowiednio czytać dany przekaz wolno tylko wówczas, gdy odczytujący rozumie go tak dobrze, jak gdyby sam był jego pisarzem. Pojęcie przekazu nie dokonuje się jednak automatycznie, bez zastanowienia się i przemyślenia. Do tego nieodzowny jest czas.
Nie wystarcza Ci ten krótki artykuł umieszczony na tej stronie? Nie przejmuj się i sprawdź więcej systemy informacji przestrzennej w tym miejscu, odnajdziesz tam dodatkowe informacje.
Dlatego na przygotowanie odczytywania, na należyte jego pojęcie należy całkowicie przeznaczyć czas. Wysoki głos męczy, drażni, natomiast głos piersiowy, niski i głęboko uwięziony w gardle koi. Mocny rejestr głosu komunikuje spokój, skupienie i bezpieczeństwo.
Głos i nastrój nieodłącznie należą do siebie nawzajem. Słuchacz nie powinien być zalany potokiem wyrażeń, gdyż nie pojmie wtenczas odpowiednio czytanego przekazu.